النهي
عن مبادرة
الإمام
بالانصراف من
الصلاة
133- imamdan Önce
Namazdan Çıkmak için Acele Etmenin Yasaklanması
أخبرنا علي
بن حجر أنا
علي بن مسهر
عن المختار بن
فلفل عن أنس
بن مالك قال
صلى بنا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم ذات
يوم ثم أقبل
علينا بوجهه
فقال أما إني
أمامكم فلا
تبادروني
بالركوع ولا
بالسجود ولا
بالقيام ولا
بالانصراف
فإني أراكم من
أمامي ومن
خلفي ثم قال
والذي نفسي
بيده لو رأيتم
ما رأيت
لضحكتم قليلا
ولبكيتم
كثيرا قلنا ما
رأيت يا رسول
الله قال
الجنة والنار
[-: 1288 :-] Enes b. Malik anlatıyor:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bir gün bize namaz kıldırdıktan sonra
yüzünü bize çevirerek:
"Ben sizin
imamınızım, ruku. ve secdelerde benden öne geçmeyin. Kzyama benden önce
kalkmayın ve benden önce namazdan ayrılmayın. Ben sizi önumden de, arkamdan da
görüyorum. Canım elinde olan Allah'a yemin olsun ki, benim gördüklerimi
görseydiniz az guler çok ağlardınız" buyurdu.
"Ne gördün ey
Allah'ın Resulu" diye sorulunca: "Cennet ve cehennemi" cevabını
verdi.
Mucteba: 3/83; Tuhfe:
1577.
Diğer tahric: Müslim
426/112, 113; Ahmed b. Hanbel 11 997.
ثواب
من صلى مع
الإمام حتى
ينصرف
134- İmam Namazı
Bitirinceye Kadar imamla Beraber Olan Kimsenin Sevabı
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود نا بشر
وهو بن المفضل
قال نا داود
وهو بن أبي هند
عن الوليد بن
عبد الرحمن عن
جبير بن نفير
عن أبي ذر قال
صمنا مع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
رمضان فلم يقم
بنا النبي صلى
الله عليه وسلم
حتى بقي سبع
من الشهر فقام
بنا حتى ذهب
نحو من ثلث
الليل ثم كانت
سادسة فلم يقم
فلما كانت
الخامسة قام
بنا حتى ذهب
نحو من شطر
الليل قلت يا
رسول الله لو
نفلتنا قيام
هذه الليلة
قال إن الرجل
إذا صلى مع
الإمام حتى ينصرف
حسب له قيام
ليلة قال ثم
كانت الرابعة
فلم يقم بنا
فلما بقي ثلاث
من الشهر أرسل
إلى بناته
ونسائه وحشد
الناس فقام
بنا حتى خشينا
أن يفوتنا
الفلاح ثم لم
يقم بنا شيئا
من الشهر قال
داود قلت ما
الفلاح قال
السحور
[-: 1289 :-] Ebu Zer anlatıyor:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte Ramazan orucunu tuttuk.
Son yedinci gun gelinceye kadar bize (nafile namaz) kıldırmadı. Ramazan'ın
bitimine yedi gun kala gecenin ilk uçte biri geçinceye kadar bize nafile namaz
kıldırdı. Altıncı gün olunca bize yine nafile namaz kıldırmadı. Beşinci gün
geldiğinde gece yarısına kadar bize namaz kıldırdı. Bunun uzerine ben:
"Ey Allah'ın
Resulu! Bu gece bize nafile namaz kıldırsan? (gecenin tamamında bize nafile
namaz kıldırsan)" dedim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"İmamla namaz kılan
kimse sonuna kadar imam la beklerse, tüm gece hesap edilir" buyurdu.
Son dördüncü gece de
bize nafile namaz kıldırmadı. Ayın bitimine üç gece kala hanımlarına ve
kızlarına haber göndererek ve cemaati de toplayarak bize nafile namaz kıldırdı.
O kadar ki felahı kaçıracağımızdan korktuk. O geceden sonra bize' nafile namaz
kıldırmadı.
Hadisin ravisi Davud der
ki: ''Felah nedir?" diye sordum. Velid: ''Felah, sahurdur"
karşılığını verdi.
Mucteba: 3/83 ; Tuhfe:
11903 .
Diğer tahric: Ebu
Davud 1375; İbn Mace 1327, Tirmizi 806; Ahmed b. Hanbel 21419; İbn Hibban 2547.
Hadis 1300'de gelecek.
الرخصة
للإمام في
تخطي رقاب
الناس
135- İmam'ın Cemaatin
Omuzları üzerinden Atlayarak Geçip Gitmesi Hakkındaki Ruhsat
أخبرني أحمد
بن بكار
الحراني نا
بشر بن السري عن
عمر بن سعيد
بن أبي حسين
النوفلي عن بن
أبي مليكة عن
عقبة بن
الحارث قال
صليت مع النبي
صلى الله عليه
وسلم العصر بالمدينة
ثم انصرف
يتخطى رقاب
الناس سريعا
حتى تعجب
الناس لسرعته
فتبعه بعض
أصحابه فدخل على
بعض أزواجه ثم
خرج ثم قال
إني ذكرت وأنا
في العصر شيئا
من تبر كان
عندنا فكرهت
أن يبيت عندنا
فأمرت بقسمته
[-: 1290 :-] Ukbe b. el-Haris
anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte ikindi
namazını Medine'de kıldım. Namazdan sonra Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) ceemaatin omuzlarından atlayarak hızlıca çıkıp gitti. O kadar ki cemaat
Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)'in bu süratli gidişine hayret
ettiler. Ashab-ı Kiram'dan biri Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in peşinden
gitti. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), hanımlarından birisinin yanına
girip çıktıktan sonra buyurdu ki:
"İkindi namazında
iken evde bir miktar altın olduğu aklıma geldi, bu gece yanımızda kalmasını hoş
karşılamadım ve dağıtılmasını emrettim. "
Mucteba: 3/84; Tuhfe:
9906.
Diğer tahric: Buhari
851, 1221, 1430, 6275; Ahmed b. Hanbel 16151.
إذا
قيل للرجل صليت
هل يقول لا
136- "Namaz Kıldm
mı?" Diye Sorulduğunda "Hayır" Cevabı Verilir mi?
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود ومحمد
بن عبد الأعلى
قالا نا خالد
عن هشام عن
يحيى بن أبي
كثير عن أبي
سلمة بن عبد
الرحمن عن
جابر بن عبد
الله أن عمر
بن الخطاب يوم
الخندق بعدما
غربت الشمس
جعل يسب كفار
قريش وقال يا
رسول الله ما
كدت أن أصلي
حتى كادت
الشمس تغرب
فقال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فوالله
ما صليتها
فنزلنا مع
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم البطحاء
فتوضأ للصلاة
فتوضأنا لها
فصلى العصر
بعدما غربت
الشمس ثم يصلي
بعدها المغرب
تم الجزء الخامس
والحمد لله رب
العالمين
[-: 1291 :-] Cabir b. Abdillah
anlatıyor: Ömer b. Hattab, Hendek savaşında güneş battıktan sonra Kureyş
kafirlerine sövmeye başladı ve:
"Ey Allah'ın
Resulu! Guneş batmaya yüz tuttu, ama hala ikindi namazımı kılamadım" dedi.
Bunun uzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"VaIlahi ben de
kılamadım" buyurdu. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraber
Bathan vadisinde konakladık. Allah Resalü (sallallahu aleyhi ve sellem) namaz
için abdest aldı ve biz de abdest aldık. Güneş battıktan sonra önce ikindiyi
sonra da akşam'ı klldı.
Mucteba:3/84;Tuhfe:3150.
Diğer tahric: Buhari
596,598,641,945,4112; Müslim 631; Tirmizi 180; İbn Hibban 180.